Мокрый груз

Общая информация

Партии грузов, содержащие жидкости или способные по своей природе вырабатывать жидкости, но не указанные в Правилах ИАТА по перевозке опасных грузов, должны считаться «мокрым грузом».

К «мокрому грузу» относятся следующие виды груза:

  • жидкости в водонепроницаемых контейнерах;
  • мокрые материалы, не запакованные в водонепроницаемые контейнеры, например, рыба или моллюски, упакованные с использованием мокрого льда, свежее или замороженное мясо, мокрые кожи или шкуры и т.д.;
  • грузы, способные выделять жидкости, например, живые животные.

В процессе воздушной перевозки на все виды груза влияет множество факторов, таких как изменение температуры, изменение влажности, изменение давления и вибрация.
Кроме того, при наборе высоты и снижении воздушное судно при нормальных условиях полета имеет некоторый угол наклона, то есть угол между полом воздушного судна и горизонтом, который может составлять до 30°.
При таких условиях «мокрый груз» может проливаться или протекать, а это может привести к коррозии или какому-то другому повреждению конструкции воздушного судна или к порче остального груза.
Для предотвращения проливания или протекания должны соблюдаться специальные требования по перевозке «мокрого груза».

Общие требования к упаковке

Упаковки должны надежно закрываться и иметь такую конструкцию, которая бы предотвращала протечку содержимого. Мешки или кули должны быть водостойкими и туго завязываться, чтобы их содержимое не высыпалось при транспортировке.
Водонепроницаемые контейнеры должны удовлетворять требованиям Правил ИАТА по перевозке опасных грузов. Такие контейнеры обычно используются для перевозки вина, эфирных масел, красителей и т.д.
«Водонепроницаемые контейнеры» должны быть изготовлены из высококачественных водонепроницаемых материалов и, более того, сконструированы таким образом, чтобы выдерживать штабелирование до указанной перевозчиком высоты.

Общие меры предосторожности при погрузке

Воздушное судно, средства пакетирования и другие грузы должны быть защищены от возможного разливания «мокрого груза», поскольку претензии заказчика и затраты на чистку и ремонт довольно высоки. Поэтому необходимо соблюдать следующие меры предосторожности.
Пол и стенки воздушного судна и/или средства пакетирования должны быть защищены пластиковыми листами или брезентом, задерживающими пролившуюся или вытекшую жидкость. Края пластмассовых листов или брезента должны быть загнуты вверх у стенки воздушного судна или средства пакетирования и другого груза, образуя вокруг”мокрого груза” некое подобие корыта.
Контейнеры для «мокрого груза» должны устанавливаться в вертикальном положении, то есть так, чтобы запорное средство находилось сверху. Необходимо строго соблюдать правила обращения с данным товаром, приведенные в прикрепленных к контейнеру особых инструкциях (наклейках и штампах), таких, как наклейка «ВЕРХ».
Если партия «мокрого груза» загружена в контейнеры, не являющиеся водонепроницаемыми, то для гарантии сбора пролитой жидкости должны быть приняты дополнительные меры.
Этого можно достичь, поместив и закрепив товар в баке или какой-то другой емкости, объема которой достаточно для сбора пролитой жидкости. Если необходимо, в бак можно положить поглощающий материал, такой как опилки.
«Мокрому грузу», уложенному в штабель из нескольких уровней, необходимо уделять особое внимание, чтобы исключить разрушение нижних контейнеров, особенно в том случае, если на прочность контейнера влияет намокание и влажность.
Поврежденные упаковки или упаковки, которые можно считать поврежденными, то есть упаковки с дырами, разрывами, следами протечки, неисправными крышками или запирающими приспособлениями, в средство пакетирования или в воздушное судно загружать нельзя.
У некоторых авиакомпаний имеются такие средства пакетирования или загрузочные приспособления, как холодильники на поддонах типа «иглу», ящики для мяса, и пластмассовые баки, которые особо сконструированы для перевозки крупных партий «мокрого груза».

Мясо

На всех этапах работы с мясом необходимо соблюдать строго правила гигиены.
Мясо должно быть закрыто водонепроницаемым материалом и обрабатываться как «мокрый груз».
Необходимые температурные пределы составляют: для свежего мяса от О °С (32 °F) до 5 °С (41 °F); для замороженного мяса ниже —12 °С (10 °F).
При перевозке мяса в соответствующих графах сводной загрузочной ведомости и телеграмме о загрузке воздушного судна, где указывается местонахождение и вес груза, следует указывать код скоропортящегося груза (PER).

Загрузка мяса в средства пакетирования должна производиться в следующей последовательности:

  • внутри средства пакетирования должна быть постелена пластмассовая пленка.
  • защитный материал должен быть достаточно большого размера, чтобы полностью окружать запланированную партию мяса;
  • края пленки должны быть подняты вверх и прикреплены лентой к стенкам средства пакетирования, после чего средство пакетирования можно загружать в ВС;
  • по окончании загрузки края пленки должны быть вытащены поверх мяса и закреплены клейкой лентой;
  • если необходимо охлаждение, поверх партии должны быть уложены коробки с сухимльдом. В таком случае, обращаться с этой партией товара нужно также, как с сухим льдом;
  • при использовании бескаркасного средства пакетирования, например, поддона (паллеты), груз должен закрепляться с помощью брезента или сетки.

Загрузка мяса в отсеки для непакетированных грузов должна производиться в следующей последовательности:

  • в швартовочных гнездах в полу багажно-грузового отделения должны быть установлены швартовочные кольца;
  • в багажно-грузовом отделении должна быть постелена пластиковая пленка. Защитный материал должен быть достаточно большого размера, чтобы полностью окружать запланированную к погрузке партию мяса;
  • края пленки должны быть подняты вверх и прикреплены лентой к стенкам багажно-грузового отделения;
  • на пленку должен быть положен мат из микропористой резины или прочной гофрированной бумаги, слой упаковочной ваты или другого впитывающего влагу материала и слой изолирующего материала, после чего багажно-грузовое отделение готово к загрузке;
  • по окончании загрузки края пластмассовой пленки должны быть вытащены по верх мяса и закреплены липкой лентой;
  • чтобы груз не мог перемещаться, его необходимо закрепить;
  • если необходимо охлаждение, поверх партии должны быть уложены коробки с сухим льдом. В таком случае, обращаться с этой партией товара нужно так же, как с сухим льдом.

Свежая рыба

Свежая рыба должна целиком находиться в водонепроницаемых контейнерах и обрабатываться как “мокрый груз”. Температура не должна превышать 5 °С (41 °F).
В соответствующей графе сводной загрузочной ведомости и телеграммы о загрузке воздушного судна должен быть указан код скоропортящегося груза (PER).

Способ упаковки с помощью пакетов со льдом

  • Внешний контейнер должен представлять собой деревянную, пластмассовую или картонную коробку, которая изнутри должна быть застелена водонепроницаемой полиэтиленовой пленкой.
  • Если для охлаждения используются кубики льда, они должны быть упакованы в водонепроницаемые полиэтиленовые пакеты, завязанные эластичной лентой.
  • Свежая рыба должна быть окружена пакетами со льдом и уложена в другой полиэтиленовый пакет, прочно закрытый и завязанный эластичной лентой. Важно, чтобы перед перегибанием горловины из мешка был выпущен воздух, который при снижении давления в грузовом отделении стал бы расширяться и мог бы разорвать пакет.
  • Затем вся партия товара должна быть уложена во внешний контейнер и закрыта оставшейся частью полиэтиленовой пленки.
  • Крышка внешнего контейнера должна быть закрыта и заклеена клейкой лентой.
  • На внешние стороны контейнера должны быть помещены наклейки «ВЕРХ».

Способ упаковки с помощью отдельных кубиков льда

  • Внешний контейнер должен представлять собой деревянную, пластмассовую или картонную коробку, которая изнутри должна быть застелена водонепроницаемой полиэтиленовой пленкой.
  • Используемые для охлаждения кубики льда и свежая рыба должны упаковываться вместе в водонепроницаемый полиэтиленовый мешок и перевязываться эластичной лентой. Прежде чем перевязывать мешок, из него необходимо выпустить воздух. Этот мешок должен быть уложен во второй полиэтиленовый мешок, верхняя часть которого должна быть перевязана так же, как первый мешок.
  • Находящиеся в двух мешках свежая рыба и кубики льда должны быть уложены в коробку и закрыты оставшейся частью полиэтиленовой пленки.
  • Крышка внешнего контейнера должна быть закрыта и заклеена клейкой лентой. На внешних сторонах контейнера должны быть помещены наклейки «ВЕРХ».


Замороженная рыба

Замороженная рыба должна упаковываться в картонные коробки, покрытые изнутри парафином.
Температура в коробках не должна превышать -12 °С (10 °F). Если необходимо, охлаждение таких партий товара должно осуществляться с помощью сухого льда.
В соответствующей графе сводной загрузочной ведомости и телеграмме о загрузке воздушного судна должен быть указан код скоропортящегося груза (PER).


Процедуры при задержках рейсов

При перевозке скоропортящихся грузов задержки рейса должны сводиться к минимуму. В случае задержки рейса, перевозящего такой груз, должен рассматриваться один из следующих вариантов действия; выбор зависит от таких факторов, как продолжительность задержки и наличие помещений, оборудования или альтернативных рейсов:

  • обеспечение кондиционирования на воздушном судне, если подобное действие полезно для скоропортящегося груза;
  • передача скоропортящихся грузов на грузовой склад, имеющий соответствующие помещения с кондиционированием воздуха или холодильным отделением;
  • снятие груза и перебронирование на другой рейс;
  • отслеживание контроля температуры и добавление двуокиси углерода (сухого льда) в случае использования контейнеров с охлаждением, контролируемым температурным режимом.

В аэропорту назначения должны быть проинформированы грузоотправитель и грузополучатель. Кроме того, в случае изменения рейса/ маршрута все последующие перевозчики, резервирующие место для этого груза, также должны быть проинформированы.

 

Тяжеловесный груз

Груз тяжеловесный – груз с массой отдельного места 80 кг и более на внутрироссийских авиалиниях или с массой 150 кг и более на международных авиалиниях.

ЗАЯВКА ОНЛАЙН

К Вашим услугам on-line заявка по отправке Вашего груза. Теперь Вам не обязательно покидать Ваш офис чтобы отправить груз.

Обработка и защита ценных грузов

Общие правила

1.  Меры безопасности при хранении грузов на грузовом складе, во время погрузки в самолет и выгрузке, таможенной очистке и наземной транспортировке полностью зависят от местных правил и условий и должны быть приняты в соответствии с ними.
2.  Все ценные грузы должны обрабатываться как отдельная категория, отличная от обычных грузов, перевозимых воздушным транспортом. При работе с ценными грузами перевозчики должны обеспечить специальное обслуживание и защиту, а также должна быть введена особая система оплаты, чтобы компенсировать расходы на специальную защиту.
3. Подробная информация о ценности, содержимом, маршруте, хранении ценного груза должна быть строго конфиденциальной, и только те подробности, которые обязательно необходимы для обработки, должны быть известны персоналу, непосредственно занятому этим.
4. «Ценный груз» означает партию груза, содержащую одно или более следующих наименований: — любое наименование, имеющее декларированную ценность перевозки 1000 долларов США (или эквивалентную) и более за 1 кг веса брутто;

  • золотые слитки (включая очищенное и неочищенное золото в природной форме), золотые монеты и золото в форме зерен, листов, песка, фольги, проволоки, литья, труб и т.д., платина, металлы платиновой группы (палладий, иридий, рутений, осмий и радий) и платиновые сплавы в форме зерен, листов, проволоки, труб и т. д. (исключая радиоактивные изотопы вышеназванных металлов и сплавов, которые относятся в опасным грузам);
  • официальные банкноты, дорожные чеки, марки, ценные бумаги (исключая марки);
  • бриллианты (включая алмазы для промышленного использования), рубины, изумруды, сапфиры, опалы и натуральный жемчуг (включая выращенный);
  • драгоценности, состоящие из бриллиантов, рубинов, изумрудов, сапфиров, опалов и жемчуга (включая выращенный);
  • драгоценности и часы, сделанные из серебра и/или золота и/или платины;
  • изделия, изготовленные из золота и/или платины, отличные от изделий с золотым и платиновым напылением.

5. Кроме того, следующие наименования должны рассматриваться как уязвимый груз и будут обрабатываться как ценный груз:

  • груз, ценность которого незадекларирована, но который, по всей видимости, требует безопасной обработки;
  • бланки документов авиакомпаний, например, МСО, авианакладные, билеты и т. д., отправляемые в офисы/ представительства авиакомпаний или генеральным агентам по продаже перевозок;
  • дипломатические сумки (если они задекларированы как ценный груз);
  • наркотики (наркотические вещества, такие как опиум и производные), если потребуется.

Приемка, хранение и доставка

1. Перевозчик должен подчиняться правилам, включающим:

  • проведение предварительных мероприятий, учитывая, что партия груза должна прибыть в обычные рабочие часы, чтобы упростить таможенную очистку в аэропорту назначения и быструю доставку груза. Часы хранения должны быть сведены до минимума; также следует избегать хранения грузов на складе в выходные и праздничные дни;
  • время вручения до вылета регулярного рейса;
  • время получения груза в аэропорту назначения грузополучателем;
  • меры безопасности при хранении и вручении груза грузополучателю;

2. Основным правилом является обязательное бронирование ценного груза и организация специальных мер для его безопасности до приемки.
3.  Когда ценный груз прибывает в грузовой аэровокзал для перевозки, доставки или передачи, он должен быть немедленно сверен с авиагрузовой накладной и размещен в зоне, защищенной от несанкционированного доступа. Для любого ценного груза, который из-за своих размеров или по другим причинам не может храниться в безопасной зоне, следует предпринимать специальные меры, гарантирующие безопасность.
4.  Обслуживающее предприятие обязано при получении и принятии к перевозке ценного груза в аэропорту отправления проверить в присутствии грузоотправителя правильность оформления авиагрузовой накладной и действительность всех остальных документов, сопровождающих этот груз, качество, состояние и надежность упаковки груза, количество отдельных мест и их общий вес. Ценный груз до 30 кг следует взвешивать весами с точностью до 50 граммов.
5. Регистрационные записи должны вестись каждым перевозчиком, имеющим дело с ценными грузами. Должно быть записано следующее:

  • идентификация упаковки;
  • дата и время, когда груз был помещен в зону безопасности и установление круга лиц, кому разрешен вход в эту зону;
  • дата и время, когда груз был перемещен из зоны безопасности, и установление круга лиц, кому разрешен вход в эту зону;
  • любые другие, относящиеся к делу сведения, которые требуют местные законы.

Регистрационные записи должны быть подписаны уполномоченным лицом.
6. Физическая инвентаризация должна выполняться перевозчиком достаточно часто, чтобы максимально гарантировать безопасность всех ценных грузов, содержащихся или хранящихся в зоне, защищенной от несанкционированного доступа.
7.  Если перевозчик требует, то должна быть выделена группа охранников для перевозки ценного груза от грузового аэровокзала до самолета или в другие зоны аэропорта.

Ценный груз должен выдаваться перевозчиками только в обычные рабочие часы, если нет специальных договоренностей между перевозчиком и грузополучателем о получении груза в различное время.

Защитные устройства для укладки и подготовка перед загрузкой

Применение и дизайн сумок для ценных грузов следующие:

  • если размеры ценного груза позволяют, укладывать его в специально разработанные сумки для ценного груза.
  • некоторые места ценных грузов могут быть упакованы вместе в одну сумку для ценного груза, если они перевозятся по одному и тому же маршруту из одного аэропорта отгрузки в один и тот же аэропорт разгрузки.
  • каждая сумка для ценного груза должна иметь прикрепленную бирку, показывающую аэропорт разгрузки, и содержать номер(а) авиагрузовой накладной партии грузов, находящихся в этой сумке.
  • сумки для ценных грузов должны быть сделаны с ярко оранжевой каймой или из подобного непрозрачного материала.
  • такая сумка должна закрываться/запечатываться.

Контроль безопасности контейнеров и ящиков

Если перевозится ценный груз, требующий особого контроля безопасности, рекомендуется контейнеры и ящики делать и оборудовать так, чтобы:

  • никакие грузы нельзя было вынуть или вложить в запечатанную часть контейнера, не оставив видимых следов действий или без нарушения печати перевозчика;
  • замки и печати перевозчиков были просто и эффективно прикреплены к контейнерам;
  • ящики и контейнеры не должны содержать скрытых отделений, где грузы могут быть спрятаны;
  • все отделения, содержащие груз, должны быть доступны для проверки.

Использование и контроль печатей

Все специальные устройства, обеспечивающие безопасность хранения, должны закрываться и запечатываться печатью ООО «Аэро-Карго».
Такие печати должны храниться в сейфе, и, кроме того, должны вестись следующие записи:

  • номер печати;
  • имя лица, получавшего печать, время и дата;
  • номер рейса и аэропорт назначения.

Транспортировка от грузового терминала до воздушного судна

Подробные процедуры по охране ценных грузов как во время перевозки от грузового терминала к самолету, , так и в процессе погрузки, должны быть согласованы и подготовлены на месте между лицами, ответственными за обработку грузов и за обслуживание на местах стоянки. Такие грузы должны всегда сопровождаться к самолету уполномоченными лицами.

Процедуры информирования/проверки

Управление аэропорта должно быть заранее проинформировано в случае, если должен быть загружен ценный груз.
Аэропорт погрузки должен дать уведомление командиру воздушного судна, в аэропорт разгрузки и в транзитные пункты, имеющие отношение ко всем партиям ценного груза. Уведомление должно быть произведено посредством соответствующей специальной предупреждающей телеграммы или другими способами, указанными перевозчиком. Отправление и получение телеграмм должно быть ограничено только теми лицами, которые непосредственно подключены к этому.

Погрузка и разгрузка отсеков воздушного судна

Лицо, руководящее обслуживанием на местах стоянки, должно проверить, что замки, прикрепленные к сумкам ценного груза, или к контейнеру безопасности, не повреждены, до того, как их погружают в сейф или же в грузовые отделения.

Сумки

Каждая сумка должна быть уложена в специально предназначенное устройство, обеспечивающее безопасность, или в зону, указываемую перевозчиком, на борту воздушного судна. Сумки с ценным грузом для разных пунктов назначения могут быть загружены в одно и то же устройство безопасности воздушного судна.

Контейнеры, особо требующие контроля безопасности

Контейнеры, определяемые как контейнеры, особо требующие контроля безопасности,
должны быть погружены в место, отведенное перевозчиком.

Запирающиеся ящики

Если воздушное судно оборудовано сейфами, их следует использовать для погрузки в них неупакованных ценных грузов/ сумок. Закрытие/ опечатывание такого сейфа должно производиться только уполномоченным персоналом.

Средство пакетирования/ груз навалом

Когда устройства для погрузки, особо требующие контроля безопасности воздушного судна, не используются, ценный груз должен быть погружен в специальную зону багажных отделений, отведенную перевозчиком. Никакая загрузка или разгрузка любого груза этой зоны не должна иметь место без присутствия/ наблюдения уполномоченного персонала.

Транзит

Если печати устройства, обеспечивающего безопасность, должны быть взломаны для того, чтобы погрузить или выгрузить партии ценных грузов, это должно быть сделано только уполномоченным персоналом, а номера снимаемых и прикрепляемых заново печатей, должны быть зафиксированы.Партии ценных грузов, остающиеся на борту воздушного судна, имеющие постоянный доступ, должны проверяться уполномоченным персоналом по своему общему состоянию и печатям.

Разгрузка

Детализированные процедуры по сохранности ценного груза во время разгрузки воздушного судна и доставки в грузовой терминал должны быть согласованы и организованы на местах лицами, ответственными за обслуживание и обработку грузов.
Печати контейнеров безопасности или сумок с ценным грузом должны проверяться до разгрузки уполномоченным персоналом по обслуживанию на местах стоянки и любые
неисправности записываться.
Печати контейнера безопасности или сумок с ценным грузом могут быть сорваны только в отделе грузов или помещении таможни уполномоченным персоналом.

Нарушения

В случае обнаружения любого ценного груза, носящего следы подделки или его пропажи, следует предположить, что груз был похищен и предпринять незамедлительные действия для розыска, определения местоположения и извещения государства, которому’ принадлежит эта партия груза.
Управление обслуживающей компании может сообщить местным властям о нарушении только после консультации с перевозчиком, если такой представитель имеется.

Скоропортящийся груз

Скоропортящимися называются грузы, состояние или пригодность которых для первоначальной цели может ухудшаться при воздействии на них изменений температуры или влажности, или при задержке в перевозке.

Прием груза к перевозке

1.Скоропортящиеся грузы должны приниматься к перевозке только в том случае, если известно наверняка, что груз прибудет в пункт назначения в хорошем состоянии.

2.Грузоотправитель должен предоставить письменные инструкции касательно максимально приемлемого времени транспортировки и любого специально требуемого процесса по обработке. Эти инструкции должны указываться в авиагрузовой накладной и на местах груза.

3.До приемки перевозчик должен убедиться, что сделаны все необходимые приготовления по маршруту перевозки, включая:

  • гарантию того, что грузоотправителю сообщили максимальное время перед вылетом рейса, за которое перевозчик будет принимать груз;
  • выполнение каких-либо необходимых дальнейших процедур бронирования;
  • гарантию того, что специальные процедуры обработки, такие как перезаморозка, доступны и проводятся, если они оговорены и требуются.

4.Наклейка IATA «Скоропортящиеся грузы» должна прикрепляться к каждому месту груза, а так же, где необходимо, должна быть наклейка «Верх».

Общие требования к упаковке

1.Для перевозки скоропортящихся грузов необходимо, чтобы упаковка была качественной и соответствовала характеру груза и условиям перевозки (например, условиям температуры во время перевозки таких грузов как сыворотка, вакцина и др.).

2.Каждое место скоропортящегося груза должно иметь адрес отправителя и получателя груза и на всех 4-х сторонах упаковки в верхней половине наклейки с надписью «PERISHABLE » и наклейки с номером. При партиях с большим количеством мест не обязательна наклейка специальных маркировочных этикеток на всех четырех сторонах упаковки каждого места.

3.Скоропортящиеся грузы должны быть размещены так, чтобы в случае необходимости был обеспечен к ним доступ в промежуточном аэропорту и в аэропорту назначения.

4.С охлажденным льдом грузами и скоропортящимися грузами, содержащими жидкость, которая может попасть на пол багажника, следует обращаться как с жидкими грузами.

5.Охлаждаемые сухим льдом грузы являются опасными грузами.

6.Пищевые продукты, не находящиеся в герметически закрытых сосудах, нельзя размещать и перевозить в багажнике или контейнере вместе с ядами, класс опасности(RPB) опасными грузами, с живыми животными ( AVI ), бренными останками (HUM ) или с инфекционными веществами ( RIS ).

7.Скоропортящиеся грузы требуют специальную упаковку, дополнительное обслуживание при транспортировке к самолету, особое внимание во время полета или в случае задержки рейса. Их надо вписывать в формуляр «Сообщение о специальном грузе для командира корабля” “ Special Load — Notification to Captain “.

Скоропортящиеся грузы необходимо укладывать низкими штабелями. Изменения температуры и влажности во время перевозки могут повлиять на скоропортящиеся грузы.
Чтобы снизить вероятность порчи товара, упаковка должна выдерживать эти климатические воздействия. Используемый материал должен быть достаточно прочным, чтобы груз можно было штабелировать.

Овощи и фрукты


Общая информация

Овощи и фрукты должны быть надлежащим образом упакованы. Допустимы различные виды упаковки, например, деревянные ящики, поддоны, картонные коробки, плетенные из ивовых прутьев корзины и т.п.
Для сохранения большинства овощей и фруктов в хорошем состоянии необходима вентиляция. Для этой цели в упаковке обычно имеются вентиляционные отверстия.
Упаковочный материал должен быть достаточно прочным, чтобы упаковки можно было складывать одну на другую в штабель.
Ко всем упаковкам должны быть прикреплены наклейки «ВЕРХ» и «СКОРОПОРТЯЩИЙСЯ ГРУЗ».
Упаковки должны подходить для данного вида перевозимых овощей или фруктов, так например, для перевозки помидоров нельзя использовать джутовые мешки от моркови. Для гарантии свежести овощей и фруктов важно свести время перевозки к минимуму.
Если для охлаждения необходим сухой лед, он должен отвечать последнему изданию Правил ИАТА по перевозке опасных грузов.

Загрузка в воздушное судно.

Во избежание наклона упаковок с овощами или фруктами в стороны при укладке на средства пакетирования в инструкциях авиакомпаний должна указываться максимально допустимая высота штабелирования грузов. Овощи и фрукты должны штабелироваться в средствах пакетирования или багажно-грузовых отсеках для непакетированного груза таким образом, чтобы штабели не могли развалиться и повредить при этом другой груз или отсеки воздушного судна.
Поверх упаковок, содержащих овощи и фрукты, нельзя ставить никакие другие тяжелые упаковки, которые могли бы вызвать их повреждение. Овощи и фрукты нельзя загружать в непосредственной близости от не кремированных человеческих останков. Пищевые продукты, отравляющие и заражающие вещества должны загружаться в соответствии с таблицей несовместимости.
Партии овощей и фруктов из-за большой опасности их загрязнения на любом этапе перевозки нельзя складывать и загружать в непосредственной близости от живых животных.
Если для перевозки данного груза необходима определенная окружающая температура, то для того, чтобы сообщить об этом командиру воздушного судна, который обязан обеспечить соответствующую вентиляцию и температуру, используется особый бланк уведомления командира воздушного судна о наличии на борту особого груза.
При перевозке пищевых продуктов в соответствующих графах сводной загрузочной ведомости воздушного судна указывается местонахождение, вес груза и код пищевых продуктов (EAT).

Яйца

Грузоотправитель должен указать для чего предназначается данная поставка яиц, для инкубации или употребления в пищу. Инкубационными яйцами считаются не инкубированные оплодотворенные яйца, содержащие живой, находящийся в состоянии покоя эмбрион. Оплодотворенные яйца считаются инкубированными, как только в них начнется инкубационный процесс.

Общая информация

Яйца должны быть правильно упакованы.
Яйца обычно укладывают на напоминающие пчелиные соты разделительные ячейки и упаковывают в картонные или деревянные коробки.
Упаковочный материал должен быть достаточно прочным, чтобы позволять штабелирование коробок друг на друга.
Ко всем упаковкам должны быть прикреплены наклейки «ВЕРХ» и «СКОРОПОРТЯЩИЙСЯ ГРУЗ».
Для гарантии доставки яиц в хорошем состоянии важно свести время перевозки к минимуму.

Загрузка в воздушное судно

Чтобы при загрузке средств пакетирования не было повреждения нижних упаковок, в инструкциях авиакомпаний должна указываться максимально допустимая высота штабелирования грузов.
Яйца должны загружаться в средства пакетирования или в отсеки, предназначенные для перевозки груза россыпью, таким образом, чтобы сложенные в штабель упаковки не могли развалиться и повредить при этом другой груз или отсеки воздушного судна.
Поверх груза яиц нельзя ставить никакие другие грузы.
Яйца, предназначенные для употребления в пищу (код EAT), нельзя загружать в непосредственной близости от не кремированных человеческих останков.
Пищевые продукты, отравляющие (токсичные) и заражающие вещества должны загружаться в соответствии с таблицей несовместимости.
Яйца, предназначенные для употребления в пищу, нельзя складывать и загружать в непосредственной близости от живых животных.
Инкубаторные яйца не должны укладываться вблизи оксида углерода (сухой лед) (ICE) и криогенных жидкостей (RCL). Инкубаторные яйца должны отделяться от радиоактивных материалов категорий II и III в соответствии с АНМ 340.
Если инкубационные яйца загружаются рядом с партиями радиоактивных материалов, межу ними должно оставляться минимально необходимое разделяющее расстояние, указанное в последнем издании Правил ИАТА по перевозке живых животных.Инкубационные яйца нельзя загружать в непосредственной близости от сухого льда и криогенных жидкостей.
При перевозке яиц в соответствующих графах сводной загрузочной ведомости и в телеграмме о загрузке воздушного судна указывается местонахождение, вес груза и код пищевых продуктов (EAT), если это яйца для употребления в пищу, или код инкубационных яиц (HEG), если это яйца для инкубации.

Температурные требования

Поскольку для перевозки данного груза в грузовых отсеках необходима низкая температура, то для того, чтобы сообщить об этом командиру воздушного судна, который обязан обеспечить соответствующую вентиляцию и температуру, используется особый бланк уведомления командира воздушного судна о наличии на борту груза особых категорий.
Для инкубационных яиц необходима температура от 10 °С (50 °F) до 15 °С (60 °F).
Яйца ни в коем случае не должны подвергаться воздействию экстремальных температур.

Цветы

Общая информация

Цветы должны быть правильно упакованы.
Цветы обычно оборачивают защитной бумагой и укладывают в картонные коробки или плетенные из ивовых прутьев корзины.
Упаковочный материал должен быть достаточно прочным, чтобы позволять штабелирование коробок друг на друга.
Ко всем упаковкам должны быть прикреплены наклейки «ВЕРХ» и «СКОРОПОРТЯЩИЙСЯ ГРУЗ».
Для гарантии сохранения свежести цветов важно свести время перевозки к минимуму.
Цветы нельзя размещать в одном отсеке или средстве пакетирования со свежими фруктами и овощами, поскольку овощи выделяют этиленовый газ, который может испортить цветы.
Цветы следует укладывать так, чтобы избежать непосредственного контакта с полом и стенками багажного отсека.

Погрузка в воздушное судно

Чтобы при загрузке средств пакетирования не было повреждения нижних упаковок, в инструкциях авиакомпаний должна указываться максимально допустимая высота штабелирования грузов.
Цветы должны загружаться в средства пакетирования или в отсеки, предназначенные для перевозки груза россыпью, таким образом, чтобы сложенные в штабель упаковки не могли развалиться.
Поверх упаковок, содержащих цветы, нельзя ставить никакие другие тяжелые упаковки, которые могли бы вызвать их повреждение.
При перевозке цветов в соответствующих графах сводной загрузочной ведомости и телеграммы о загрузке воздушного судна, где указывается местонахождение и вес груза, следует также указывать код скоропортящегося груза (PER), например, PER/31R.

Температурные требования

Поскольку для перевозки данного груза в грузовых отсеках необходима низкая температура, то для того, чтобы сообщить об этом командиру воздушного судна, который обязан обеспечить соответствующую вентиляцию и температуру, используется особый бланк уведомления командира воздушного судна о наличии на борту особого груза.
Цветы нельзя укладывать так, чтобы их упаковка находилась в непосредственном контакте с полом или стенкой багажно-грузового отделения.